Ik verdwaal waal ens wat op ós sociale media en dan krats ik mich geregeld achter mien alde oère. Zal ik noow weer reageere of mót ik met miene kop schödde, effe slikke en doorgaon. En juus daorom wil ik ut d’r effe kort met óch euver hebbe.
Van de waek loos ik det unne (euveriges good geïntegreerde allochtoon), ut
wäördje gecondoleerd woel schrappe oèt ós taalgebroèk. Hae vónd det te kort, te
zakelijk en te kald. As of se teikens veur un pakketje aan de deur!? Mien
grièze herse-celle begóste zich te ergere, mien ouge dwaalde aaf nao de
reaksies en potdomme, de meiste ware ut met um ins. Ik dóch nog, zal ik dan
toch maar reageere? Maar ik slikde ut weer in, veur se ut wets hebs se un
doeëdsbedreiging in dien inbox. Want ik veul det toch gans anders!
In condoleren beginne we al met ‘con’
zoe-as in ‘con-amore’, wat met leefde
beteikent. We deile de leefde same. Aansloètend hebben we ut euver ‘dolore’, wat weer pièn, leid of verdreet
beteikent. Dus as ik gecondoleerd zeg, dan veul én deil ik ut verdreet met dae
bedreufde mins. Ik besefde mich inens det de meiste minse neet mier de
beteikenis veule van vuul wäördjes. Ós veurelders hebbe die wäördjes
oeits bedóch en ze hebbe generaties langk euverlaef. Ós taal wuùrt moèjer as se
begrieps én veuls was se feitelik zaes. Dao wil ik ut kort met óch euver hebbe.
Zoeë metein stap ik op miene fiets en vuul minse weite neet wao det waord vanaaf kump. Nou det kump van ‘vice’ wie beej vice-veurzitter. Dus ózze fiets is de vervanger van ut loupe. Taegeswäördig hebbe ze ut euver unne E-bike of unne Fat-bike. Maar ik heb ut hièl eigewiès euver miene fiets. D’r sluipe al genóg boètelandse wäörd in ós vocabulaire, wat euveriges ’n frans waord is. En as we zinge van ‘Moder help dae kaerel wilt mich kösse, maar ut geit neet want ut fuulke zit d’r tösse’, dan zit dao ouk un frans waord in. Want fuulke kump van ‘voile’, wat sluier beteikent. En vruuger droge vrouwe döks un hudje met zón gerdienke d’r veur.
Allewiels bars ut ouk van de Duitse wäörd in ós ‘Vokabular’. We hebbe ut gewoeën euver sjlagers en euver einzelgänger. Maar in de vastelaoves-optoch spraeke we weer van faatse, die allein mei-trekke. Alhoewel ózze pap ut ouk döks had euver un faatse kaart, det beteikende det hae nog maar ein kaart euver had van ein saort (schöppe, herte, roète of klavere). En astebleef, al zièn ut lieënwäörd oèt Pruusses, Frankrièk of Ingeland, blièf ze gebroèke.
En det geldt
nog ens extra veur die hónderde prachtige wäörd die ós dialek rièk is. Euver
originaliteit hove we neet te moppere. As ik un wat ónbeholpe menke zeen met
unne wat diekeren bums op ein te rónd en te diek buukske dan neum ik det un
poèpediekske. Moèjer kin ik ut neet make. En as d’r un wat ónverzörgde vrouw
veurbeej löp in wat flódderige kleier in unne wat ónbehouwe pas? Dan neum ik
det un floetsmadam, det kleurt veur mich det ganse plaetje in.
Noow weit ik
waal, d’r zièn genóg van die griènièzers die altièd wat hebbe te sikkeneure. En
det meug van mich. Maar as minse bepaolde wäördjes oèt ós waordebook wille
elimineere (?), dan kóm ik in ut gewaer (!). En as ik emus condoleer dan doon
ik det met vuùl empathie en geveul ‘con amore’.
